Keine exakte Übersetzung gefunden für لوائح الترخيص

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch لوائح الترخيص

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (b) To note with appreciation that Kenya gazetted on 31 May 2007 the ozone-depleting substances regulations required to establish and implement its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances including import quotas.
    (ب) أن تلاحظ مع التقدير أن كينيا قد أعلنت في الجريدة الرسمية في 31 أيار/مايو 2007 عن لوائح المواد المستنفدة للأوزون المطلوبة لإنشاء وتنفيذ لوائح ترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك حصص الاستيراد.
  • To this end, Indonesia is in the process of establishing Government regulations on the licensing of nuclear reactors, soon to be signed by the President.
    وتحقيقا لهذا الغرض، فإن إندونيسيا بصدد وضع لوائح حكومية للترخيص للمفاعلات النووية،وسيوقع عليها الرئيس عما قريب.
  • (c) The regulations and licensing of agencies and individuals acting as intermediaries in adoptions, as well as legal practices identified so far;
    (ج) اللوائح وإجراءات الترخيص بالنسبة إلى الوكالات والأشخاص الذين يعملون كوسطاء في عمليات تبني الأطفال، فضلاً عن الممارسات القانونية التي تم تحديدها حتى الآن؛
  • (c) The regulations and licensing of agencies and individuals acting as intermediaries in adoptions, as well as legal practices identified so far;
    (ج) اللوائح وإجراءات الترخيص الخاصة بالوكالات والأشخاص الذين يعملون كوسطاء في عمليات تبني الأطفال، فضلاً عن الممارسات القانونية التي تم تحديدها حتى الآن؛
  • For example, the measures to tackle government-imposed imperfections could include policy advice to ease arbitrary regulations and licensing requirements, proper functioning of the labour market and appropriate measures for facilitating the exit of non-viable firms.
    فعلى سبيل المثال، يمكن للتدابير المتعلقة بمواجهة العوائق التي تفرضها الحكومات أن تتضمن تقديم مشورة سياساتية تخفف من اللوائح ومتطلبات الترخيص التعسفية، والتشغيل الصحيح لسوق الأيدي العاملة، والتدابير المناسبة لتيسير خروج الشركات غير السليمة اقتصاديا.
  • It is also necessary that there be independent regulation and minimal licensing for express delivery suppliers, as well as adequate protection against unfair trade practices.
    ومن الضروري أيضاً أن تكون هناك لوائح وحدود دنيا من الترخيص لمقدمي خدمات البريد السريع، وكذا الحماية المناسبة من الممارسات المنافية للتجارة المنصفة.
  • To note with appreciation Sierra Leone's submission of an explanation for excess consumption of halons in 2004, and the efforts made to develop regulations including a licensing and quota system that would ensure progress in halon phase-out; To forward to the Seventeenth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision contained in section Q of annex I to the present document.
    (أ) الإحاطة علماً مع التقدير بما قدمته سيراليون من تفسير لاستهلاكها الفائض من الهالونات في عام 2004، وبالجهود المبذولة لوضع لوائح تتضمن نظام ترخيص ونظام حصص مما يضمن تحقيق التقدم في مجال التخلص التدريجي من الهالونات؛
  • (d) The types of domestic and international legal controls already in place, including such things as security in manufacture, storage, transportation and use, international customs controls, regulations and licensing or authorization systems intended to limit access and ensure the safe use of explosives, and similar matters;
    (د) أنواع الضوابط القانونية من داخلية ودولية الموضوعة موضع التنفيذ، بما فيها أشياء مثل الأمن في الصنع والتخزين والنقل والاستعمال، والضوابط الجمركية الدولية، واللوائح ونظم الترخيص أو منح الأذون التي يقصد منها الحد من الوصول إلى المتفجرات وكفالة استعمالها بأمان، والمسائل المماثلة؛
  • (g) To promote a pluralistic approach to information through encouraging a diversity of ownership of media and of sources of information, including mass media, through, inter alia, transparent licensing systems and effective regulations on undue concentration of ownership of the media in the private sector;
    (ز) أن تتبع نهجاً تعددياً في الإعلام من خلال تشجيع تنويع ملكية وسائط الإعلام ومصادر المعلومات، بما في ذلك وسائط الإعلام الجماهيري، عن طريق جملة أمور، منها نظم الترخيص الشفافة واللوائح الفعّالة الناظمة لتركيز ملكية وسائط الإعلام تركيزاً لا مبرر لـه في القطاع الخاص؛